The Flossy Flossy
Keeping it “on the real” the best I can.Archive for dialects
Bergen
Hei hei, I am writing for Bergen and man, it is amazing here! I just have to be honest and say: Bergen is so much better than Oslo, hands down. For those who are unfamiliar with Bergen, it is Norway’s second largest city and is situated on the western coast of Norway. What’s really amazing about the city is that it lies on the edge of the water, but also surrounded by mountains.
We are here to spend påskeferie, and are living with Geir and Irene, and their children: Mathias, Jonas, and lille Lisa.
It was quite a ways to get here: over seven hours of driving across Norway–saw quite a lot of Norwegian landscape (sure beats your average Californian road trip).
On Tuesday, we went around the city center to do some shopping. (Or rather, window-shopping. I have pretty much sworn off shopping for any clothing here in Norway and have regulated myself to only wasting money on transportation fees and the occasional yogurt from the school cafeteria.)
Yesterday, we took a fjelltur (mountain hike): Bergen is practically built into the mountains so it’s easy access to many great hiking routes. And I just have to say, it’s so incredible to be back in Vestlandet again; the scenery in eastern Norway just doesn’t compare to here, and it’s great to revisit the places which made me fall in love with Norway in the first place.
Later in the day we went to Vestkanten Ishall to play curling. I’ve never even heard of the game before, but it was great fun play. And in the evening, we kosed ourselves with some games and music.
Today, we toured some more around the city. We got to see the neighborhood of old houses and buildings behind brygga (Bergen’s harbor, which is also a UNESCO World Heritage site). The houses there were built so close to each other, and the old cobblestone walkways were still intact: it was very charming and distinctively European. Got me thinking that I would love to live in one of those neighborhoods for a while; de ser så koselig ut.
We also got to try out Geir’s new boat. (And by trying out, I mean drive, hehehe.) I now completely understand the whole yacht/boat obsession. It was incredible: so simple.
And hmm, what else? Ate lots of good food–including something called blings, which is more or less a huge brødskive (slice of bread) with a lot of pålegg (topping)–and went to the aquarium and otherwise just chilled with Jonas and Mathias and the rest of the family.
Oh, and I forgot to mention one thing: the Bergen dialect! It’s hard to understand, but very very cool. And what’s insane about Geir and Irene’s family: the 5 of them speak 4 different dialects! (Irene is from Vestfold while Geir is from Rogaland, and they speak quite differently from each other and from Bergensers. Mathias, their oldest son, was born before they moved to Bergen, so his dialect is a mix. [In fact, the way he speaks to me is very different than the way he speaks to his brother.] However, the two younger children were both born in Bergen, and both have the typical Bergen dialect, even though their parents don’t! Amazing, huh?)
And now, I think I shall get some sleep. Go kvæl!
Riktig God Jul og Godt Nytt År
Okay, in the midst of all this dillydallying around I’ve been negligent on blogging about the holidays.
Firstly, let me just say that I have never spent so much money on Christmas shopping before! And I didn’t even buy that much stuff! But it was very worth it. To experience a traditional Christmas, nevermind a traditional Norwegian Christmas, with these people who I’m beginning to love very much–that’s a privilege I’m not sure I’ll be able to experience again. I’m very grateful for this opportunity.
It was koselig, but pretty formal, actually: spent most of julaften dressed in fine clothes, went to church and sang some songs (some of which I actually know, for a change), came back, drank a small assortment of alcohols and ate ribbe. (It reminds me of Peking Duck, 想起来就馋!) And I got some very nice things, including a silver axe necklace from Mamma and Pappa. Og første juledagen var vi invitert hos Jan-Åge og Mette til mer god mat.
Oh crap, that reminds me: food is so good. Ribbe, turkey, pinekjøtt, covered barn girls (don’t get perverted, it’s a whipped cream dessert), it’s like a week of Thanksgiving meals. I kveld hadde vi fiskesuppe og hvitvin med brød som Pappa har lagt selv. Det var deilig. I honestly think the hardest thing about returning to the US now would be having to go back to Mom’s cooking again. I’ve been culinarily spoiled rotten these four and a half months.
Så imorra skal jeg til Drammen å feire nyttårsaften hos Yanzi. Jeg gleder meg veldig, fordi når jeg snakker med henne, føles det som om jeg snakker med en god gammel venn. Vi har bare kjent hverandre i litt mindre enn fem måneder, men det føles som om vi har vært gode venner i mange år. 我感觉跟她说话特别痛快,真的好像跟家里人说话一样;不用小心挑字儿,也不用怕把话说出来。虽然湾区的华人不少,我从来都没有跟人那么轻松的用中文勾通过。知道为什么吗?我现在明白了:因为我们两个说相似的口音。谁能想到口音会那么重要哪?但我发现,虽然我们都说国语,我们有不同的文化。我们用不同的俚语,开不同的玩笑,甚至骂人的字儿都不一样。中国是个大国家,人超亿;竟然能碰到一个这样的同志,那算挺了不起的啦!









