Swiss German/Schwyzerdüütsch 101

So, after a month of “living” in German-speaking Switzerland, I’m finally moving back to Lugano on Friday to start school. This stay here has been both challenging and rewarding for me…mostly challenging. ;) I have some previous experience with immersion language learning from my year as a high school exchange student, but this time around, learning the local language is proving more difficult. In Norway, everyone could speak English, so in a way you were eased into the bath. Here, it’s more like cannonballing your way in. To survive, I rely consistently on a mixture of French and “Swissified” Norwegian and hope for the best.

Yeah, it sounds weird, but my Norwegian is sometimes more useful than my French here. For example, yesterday I was looking for ginger. “Haben Sie yngefar?” I asked. She knew almost right off the bat what I was looking for: ingwer.

In my time here, I have learned some bits and phrases. So to commemorate, I’ve decided to compile a list of everything “Swiss” I’ve learned. (Unfortunately, “everything” is not that much.) And who knows? Maybe somebody out there might find this useful.

It should be noted that Swiss German is not one single language, but rather a collection of dialects—some of which can be quite different and even incomprehensible with each other. I’m staying in Thurgau, and I guess the dialect here isn’t so different from the one they speak in Zürich. (Though, I’ve noticed people here seem to use the gutteral/French r as opposed to the rolling r that I associate with Zürch’s Swiss German.)

GREETINGS
Grüezi
Hello
Guete tag Hello
*I don’t use this one, but I’ve been advised that it’s better to say “Guete tag” in the southern, more mountainous parts of German-speaking Switzerland, as “Grüezi” is associated with the Swiss living in the valleys.
Hoi Hello, informal
Morgen [Good] Morning
Gueten aabig Good evening
Schönen aabig Have a nice evening
Adé Goodbye (Funny story with this one: I always thought the people were saying “hadet,” which is “goodbye” in Norwegian.)

NUMBERS
Eis
One
Zwei Two
Drü Three
Viir Four
*I use Standard German for five to seven since the difference is too slight for my ears.
Acht Eight
Nüün Nine
Zäh Ten
Elf Eleven
Zwölf Twelve
Zwänzk Twenty

QUESTIONS
Wie goht’s? How is it?
Wo bisch du? Where are you? Informal
Isch d Herr Jones da? Is Mr. Jones here? (Da is pronounced like då in Swedish.)
Isch di Frau Jones da? Is Ms./Mrs. Jones here?
Wie biitä? Could you please repeat?
*The ie in wie is a dipthong. And as you can see, the Swiss have a different pronunciation of “bitte,” with the stress on the first syllable.

EVERYTHING ELSE
Excüsi Excuse me
Leider niit Unfortunately not
Merci (vilmal) Thank you (very much)
Danke (vilmal)
Thank you (very much)
*Merci is not pronounced like in French: The stress is on the first syllable so it sounds much more like the English “mercy.”
**Sometimes the k sound, like in “danke,” is explosive and is pronounced like k+ch. (Ch as in achtung.)
Mir We
Mini My
Gsi Seen
Gseit Said
Aalüüte To call
Güggeli Chicken
Rössli Horse
Chuchi Kitchen/Cuisine
Chuchichäschtli Kitchen cupboard (Not a very useful word…but fun to say.)
Ich han dich ganz fescht lieb. I love you.
*The ch in ich and dich is the same as in achtung. The ie in lieb becomes a dipthong, like in the word “Kiev.”
Ich weisch es nüüt. I don’t know.
*Niit and nüüt correspond to “nicht” in German. Since there’s no standard way to write dialect, as in Norwegian, I’m just writing down what I think I hear—sometimes the same word sounds different depending on how it’s used.
E chli A little
Ich han e chlises hüngerli. I’m a little hungry.

Well, that’s a pretty okay list, I think. I’m still learning new words each day. I’ve written down the ones that I consider the most radically “Swiss,” but there are a lot of words that Swiss German and Standard German have in common that the Swiss just pronounce slightly differently: würkli (wirklich), flugzüg (flugzeug), zrugg (zurück), etc. So I haven’t included those into my list because it would be extensive.

So yeah, there you go. I’m going to go eat now. Ich han e chlises hüngerli! ;)

Where did all the time go?!

Crap! It’s 2:11 AM…I’ve managed to outdo myself day by day. But at least this time I didn’t stay up for nothing: I’ve been slaving away at my final term paper for Marketing Management. I, Ony from Italy, and Ahmed from Pakistan must make a marketing plan to promote Ony’s hometown of Vicenza. I’ve just managed to finish proofreading and reëditing the material that they’ve sent me and compiled it into one big document, and let me tell you: Italians are wordy with their essays!

In any case, it’s a relief to be done. We worked on this project from 11 AM to 5 PM today, and aside from dinner and skyping with my mom and René, it’s the only thing that I’ve stared at all day. But samtidig I’m proud of what we’ve done.

I’ve also resolved the plane ticket issue! I bought two round trip tickets from Oslo to Zürich: one from November 15th to 30th, the other from December 16th to May twenty-something-ith, 2011. (It was cheaper than a one-way, and who knows, maybe I’ll be coming back to Norway next summer.) And I think that’s the last time I buy plane tickets in a while…at least, until next spring when I fly to Lyon to visit my friend Marie. But really, I want to settle in Switzerland for a while. I realize now that it’s got everything I need, which is lots of people who I love and who love me back. And fondue. It’s got fondue.

And a curious observation: Why do I always think I seem so much more attractive at 2 or 3 AM? Does late night really lower your perceptions of attractiveness, or do I simply become more attractive the later it gets? (I like to think it’s the latter…then at least it’s not my imagination that’s doing the fluctuating.)

I really need to get ahold of my sleeping habits…

Just got off Skype with my grandparents. I haven’t told them that I’m gay, so they kept asking about my new girlfriend. Given that I answered all their questions aside from how old she was, their fantasies are probably now running rampant with images of me with some cougar mom. But aside from that, we had some great conversations…

Grandparents: Where are you now?
姥姥爷爷:你现在在哪儿?

Me: Home.
我:在家啊。

Grandparents: Switzerland?
姥姥爷爷:瑞士?

Me: Norway.
我:挪威。

Grandparents: We heard you were returning home.
姥姥爷爷:我们听说你要回家。

Me: China?
我:中国?

Grandparents: Switzerland.
姥姥爷爷:瑞士。

What a treasure. And sadly, this makes me realize that the word “home” is no longer a sufficient answer for anything anymore. I call everything home nowadays. I think I even called Trondheim home when I went up there.

Today was not so eventful. I’m getting over the last bit of my cold. I think this has been the quickest recovery period I’ve ever had, so that’s pretty good. In the evening I played some cards with my floormates: Johnny, Nataša, Elise, and Marta. And of course, I skyped with René. No further developments on plane tickets. I still can’t believe that a round-trip ticket to Zürich costs 435 CHF, while a round-trip ticket to Milan with layover in Zürich costs 200 CHF. I mean…it’s the same plane! How is it that it costs half as much to pay for A and B as it does to pay for only A? It just doesn’t make sense to me.

While I was laying in bed, this little scene popped into my head. It makes me sort of want to be a playwright. (I don’t know why I named the characters Diego and Ivo, by the way. They were just the first two names that came to me.) But I wonder…Argentina just legalized gay marriage. I wonder how long it will take for USA’s 50 states. Ten years? Call me hopeful. :)

Ivo and his younger boyfriend, Diego, are lying in bed.
Diego: What do you think we’ll be like in 10 years?
Ivo: Hard to say…older.
Diego: Do you think we’ll be married?
Ivo: It could happen. Do you think we’ll be married?
Diego: I hope so…….Yeah…….Yeah. Let’s get married.
Ivo, chuckling: Too bad we can’t.
Diego: Well then…let’s move to Portugal and get married there.
Ivo: I think the process is a little bit more difficult than that.
Diego: Another country, then…Spain’s nice. Or Belgium….Iceland?
Ivo, serious: You want to get married so badly you’re willing to move to Iceland?
Diego: Hey, it’s a beautiful country. We could be Björk’s neighbors. Ride Icelandic ponies.
Ivo: You’re so imaginative. I love that.
Diego: Of course! You have to dream…
Ivo: I dream that one day we can get married in this country.
Diego: Me too….
Ivo, after long pause: …..Let’s get married.

LDRs are hard…

These past few days have been better and less depressing. I’ve been going to school, working on my final term paper for Marketing Management. I’ve been keeping busy and eating my clementines.

Today I tried looking for plane tickets via Swiss.ch. You know that its holiday season because the prices are over the roof! The good thing is there’s only one more month left of shuffling back and forth between Oslo and Zürich. The bad thing is…I don’t know when I’ll be going back next. This is the first long-distance relationship (and the first relationship) I’ve ever had, and I’m finding just how difficult it is. All I know is that after this, I don’t want to have to an LDR again for a long long time.

I spent a good part of the day with my friend from Hong Kong, Sun, downtown. We strolled around Akershus festning and it brought back some nice memories. The last time I set foot there had been almost two years ago with Tilly–nostalgic! I also took my camera but forgot to insert the memory card because I had been editing pictures. Dumb var det.

Right now I have a headache, so I know I’m doing the right thing by staring at this bright computer screen. Buona notte!